กริยา 3 ช่อง Wheedle (Wheedled, Wheedled): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Wheedle ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "อ้อนวอน, ชักจูง, พยายามโน้มน้าวด้วยคำพูดหว่านล้อม" เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Wheedle เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Wheedle เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Wheedle:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Wheedle

ช่องที่ 2 (Past Simple): Wheedled

ช่องที่ 3 (Past Participle): Wheedled

สรุปรูปแบบการผัน Wheedle:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Wheedle, Wheedled, Wheedled

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า อ้อนวอน, ชักจูง, พยายามโน้มน้าวด้วยคำพูดหว่านล้อม แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ความหมายเพิ่มเติมของ Wheedle:

นอกจาก อ้อนวอน, ชักจูง, พยายามโน้มน้าวด้วยคำพูดหว่านล้อม แล้ว Wheedle ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) ฉอเลาะ

  2. (v) ฉะอ้อน

  3. (vt) ซึ่งได้มาด้วยการออดอ้อน (จุดมุ่งหมายเพื่อโน้มน้าวให้ทำโดยอ้อม)

  4. (v) เล้าโลม

  5. (vi) โน้มน้าว

  6. (vt) โน้มน้าวให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Wheedle

ลองดูวิธีใช้ wheedle, wheedled, wheedled ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Wheedle (ช่อง 1)

  • She tries to wheedle her parents into buying her a new phone. (เธอพยายามอ้อนวอนพ่อแม่ให้ซื้อโทรศัพท์ใหม่ให้เธอ)
  • Kids often wheedle their way into getting what they want. (เด็ก ๆ มักจะพยายามอ้อนวอนเพื่อให้ได้สิ่งที่ตัวเองต้องการ)

ตัวอย่าง Wheedled (ช่อง 2)

  • He wheedled his friend into lending him money. (เขาอ้อนวอนเพื่อนให้ยืมเงิน)
  • The salesman wheedled the customer into buying an expensive product. (พนักงานขายอ้อนวอนให้ลูกค้าซื้อสินค้าราคาแพง)

ตัวอย่าง Wheedled (ช่อง 3)

  • She has wheedled her way into getting a promotion. (เธอได้อ้อนวอนจนได้เลื่อนตำแหน่ง)
  • The child had wheedled extra dessert from his grandmother. (เด็กคนนั้นได้อ้อนวอนจนได้ของหวานพิเศษจากคุณยาย)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Wheedle

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Wheedle - Wheedle, Wheedled, Wheedled แปลว่า (อ้อนวอน, ชักจูง, พยายามโน้มน้าวด้วยคำพูดหว่านล้อม
)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!
0%
0%
0%
0%
0%
0%