กริยา 3 ช่อง: Spring From (Sprang From / Sprung From, Sprung From)

คำว่า Spring From แปลว่า ฤดูใบไม้ผลิจาก ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Spring From นี้ก็คือ Spring From / Sprang From / Sprung From / Sprung From
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า ฤดูใบไม้ผลิจาก แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Spring From: ฤดูใบไม้ผลิจาก

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Spring FromSprang From / Sprung FromSprung Fromฤดูใบไม้ผลิจาก

สรุปกริยา 3 ช่อง Spring From

Spring From ช่อง 2 คือ Sprang From / Sprung From
Spring From ช่อง 3 คือ Sprung From

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ฤดูใบไม้ผลิจาก แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Spring From

  • กริยา 3 ช่อง ของ Spring From: Spring From (ช่อง 1), Sprang From / Sprung From (ช่อง 2), Sprung From (ช่อง 3) - Irregular Verb

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน