กริยา 3 ช่อง Slice Up (Sliced up, Sliced up): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Slice Up ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "หั่นเป็นชิ้น, ซอย, แล่" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Slice Up เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Slice Up เป็น

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Slice Up:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Slice Up

ช่องที่ 2 (Past Simple): Sliced up

ช่องที่ 3 (Past Participle): Sliced up

สรุปรูปแบบการผัน Slice Up:

แบบ : Slice Up, Sliced up, Sliced up

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า หั่นเป็นชิ้น, ซอย, แล่ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Slice Up

ลองดูวิธีใช้ slice up, sliced up, sliced up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Slice Up (ช่อง 1)

  • Please slice up the cucumber for the salad. (กรุณาหั่นแตงกวาสำหรับทำสลัดด้วยครับ)
  • I will slice up the pizza for everyone. (ฉันจะหั่นพิซซ่าให้ทุกคน)

ตัวอย่าง Sliced Up (ช่อง 2)

  • He sliced up the watermelon and served it to the guests. (เขาหั่นแตงโมเป็นชิ้นและเสิร์ฟให้แขก)
  • She sliced up the onions and her eyes started to water. (เธอซอยหัวหอมและเริ่มน้ำตาไหล)

ตัวอย่าง Sliced Up (ช่อง 3)

  • The carrots have been sliced up for the soup. (แครอทถูกหั่นเป็นชิ้นๆ สำหรับทำซุปแล้ว)
  • Have you sliced up all the bread? (คุณหั่นขนมปังทั้งหมดแล้วหรือยัง?)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Slice Up

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Slice Up - Slice Up, Sliced up, Sliced up แปลว่า (หั่นเป็นชิ้น, ซอย, แล่)