กริยา 3 ช่อง Recast (Recast, Recast): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Recast ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ถ่ายทอด, เปลี่ยนบทบาท, จัดใหม่" เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Recast เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Recast เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป.

Recast เป็น

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Recast:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Recast หรือ Recast

ช่องที่ 2 (Past Simple): Recast หรือ Recasted

ช่องที่ 3 (Past Participle): Recast หรือ Recasted

สรุปรูปแบบการผัน Recast:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Recast, Recast, Recast

แบบ : Recast, Recasted, Recasted

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ถ่ายทอด, เปลี่ยนบทบาท, จัดใหม่ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ความหมายเพิ่มเติมของ Recast:

นอกจาก ถ่ายทอด, เปลี่ยนบทบาท, จัดใหม่ แล้ว Recast ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) สร้างขึ้นใหม่, ทำใหม่

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Recast

ลองดูวิธีใช้ recast, recast, recast ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Recast (ช่อง 1)

  • The director wants to recast the lead role. (ผู้กำกับต้องการเปลี่ยนนักแสดงนำบทบาท)
  • They will recast the movie with new actors. (พวกเขาจะจัดนักแสดงใหม่สำหรับภาพยนตร์)

ตัวอย่าง Recast (ช่อง 2)

  • She recast the play with younger performers. (เธอเปลี่ยนนักแสดงละครด้วยนักแสดงที่อายุน้อยลง)
  • The producer recast the entire ensemble last month. (โปรดิวเซอร์เปลี่ยนนักแสดงทั้งหมดเมื่อเดือนที่แล้ว)

ตัวอย่าง Recast (ช่อง 3)

  • The script has been recast to improve the dialogue. (บทพูดได้รับการปรับใหม่เพื่อปรับปรุงบทสนทนา)
  • The roles have been recast to match the new vision. (บทบาทต่าง ๆ ได้รับการจัดใหม่เพื่อให้ตรงกับวิสัยทัศน์ใหม่)

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Recast

ลองดูวิธีใช้ recast, recasted, recasted ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Recast (ช่อง 1)

  • The director wants to recast the main character. (ผู้กำกับต้องการนำนักแสดงหลักกลับมาแสดงใหม่)
  • They will recast the movie with new actors. (พวกเขาจะถ่ายทอดภาพยนตร์ใหม่ด้วยนักแสดงคนใหม่)

ตัวอย่าง Recasted (ช่อง 2)

  • The play was recasted last season. (ละครได้รับการนำกลับมาแสดงใหม่ในฤดูกาลที่แล้ว)
  • She recasted the documentary with different narrators. (เธอนำสารคดีกลับมาเล่าใหม่ด้วยผู้บรรยายคนอื่น)

ตัวอย่าง Recasted (ช่อง 3)

  • The drama has been recasted multiple times. (ละครได้รับการถ่ายทอดใหม่หลายครั้ง)
  • The role has been recasted to improve the performance. (บทบาทได้รับการเปลี่ยนแปลงเพื่อปรับปรุงการแสดง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Recast

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Recast - Recast, Recast, Recast แปลว่า (ถ่ายทอด, เปลี่ยนบทบาท, จัดใหม่)
  • การผัน กริยา 3 ช่อง Recast - Recast, Recasted, Recasted แปลว่า (ถ่ายทอดใหม่, นำกลับมาแสดงใหม่, เปลี่ยนบทบาท)