กริยา 3 ช่อง Hoodwink (Hoodwinked, Hoodwinked): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Hoodwink ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "หลอกลวง, ฉ้อโกง, หลอกให้เชื่อ" เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Hoodwink เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Hoodwink เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Hoodwink:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Hoodwink

ช่องที่ 2 (Past Simple): Hoodwinked

ช่องที่ 3 (Past Participle): Hoodwinked

สรุปรูปแบบการผัน Hoodwink:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Hoodwink, Hoodwinked, Hoodwinked

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า หลอกลวง, ฉ้อโกง, หลอกให้เชื่อ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ความหมายเพิ่มเติมของ Hoodwink:

นอกจาก หลอกลวง, ฉ้อโกง, หลอกให้เชื่อ แล้ว Hoodwink ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ตบตา, หลอกลวง

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Hoodwink

ลองดูวิธีใช้ hoodwink, hoodwinked, hoodwinked ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Hoodwink (ช่อง 1)

  • Clever salespeople often hoodwink unsuspecting customers. (นักขายที่ฉลาดมักจะหลอกลวงลูกค้าที่ไม่ระแวง)
  • Some politicians try to hoodwink the public with false promises. (นักการเมืองบางคนพยายามหลอกลวงสาธารณชนด้วยสัญญาเท็จ)

ตัวอย่าง Hoodwinked (ช่อง 2)

  • He was hoodwinked by a sophisticated fraud scheme. (เขาถูกหลอกลวงด้วยแผนการฉ้อโกงที่ซับซ้อน)
  • The investors were completely hoodwinked by the company's false financial reports. (นักลงทุนถูกหลอกลวงอย่างสิ้นเชิงด้วยรายงานการเงินที่เป็นเท็จของบริษัท)

ตัวอย่าง Hoodwinked (ช่อง 3)

  • They have hoodwinked many people with their scam. (พวกเขาได้หลอกลวงผู้คนมากมายด้วยการฉ้อโกง)
  • The client was easily hoodwinked by the smooth-talking agent. (ลูกค้าถูกหลอกลวงอย่างง่ายดายโดยตัวแทนที่พูดเก่ง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Hoodwink

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Hoodwink - Hoodwink, Hoodwinked, Hoodwinked แปลว่า (หลอกลวง, ฉ้อโกง, หลอกให้เชื่อ
)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!
0%
0%
0%
0%
0%
0%