กริยา 3 ช่อง Fob Off With (Fobed Off With, Fobed Off With): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Fob Off With ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "โกหก, หลอกลวง, ปัดความรับผิดชอบ" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Fob Off With เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Fob Off With เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Fob Off With:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Fob Off With

ช่องที่ 2 (Past Simple): Fobed Off With

ช่องที่ 3 (Past Participle): Fobed Off With

สรุปรูปแบบการผัน Fob Off With:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Fob Off With, Fobed Off With, Fobed Off With

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า โกหก, หลอกลวง, ปัดความรับผิดชอบ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Fob Off With

ลองดูวิธีใช้ fob off with ในประโยคต่าง ๆ:

ตัวอย่าง Fob Off With (ช่อง 1)

  • The salesman tries to fob off with a cheap imitation. (พนักงานขายพยายามหลอกขายของเลียนแบบราคาถูก)
  • Customers don't want to be fob off with low-quality products. (ลูกค้าไม่ต้องการถูกหลอกด้วยสินค้าคุณภาพต่ำ)

ตัวอย่าง Fobed Off With (ช่อง 2)

  • They fobed off with an old excuse last time. (พวกเขาใช้ข้ออ้างเก่า ๆ ในครั้งที่แล้ว)
  • He fobed off with a cheap replacement. (เขาหลอกขายสิ่งทดแทนราคาถูก)

ตัวอย่าง Fobed Off With (ช่อง 3)

  • We have been fobed off with false promises. (เราถูกหลอกด้วยสัญญาเท็จ)
  • Customers are often fobed off with substandard goods. (ลูกค้ามักถูกหลอกขายสินค้าคุณภาพต่ำ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Fob Off With

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Fob Off With - Fob Off With, Fobed Off With, Fobed Off With แปลว่า (โกหก, หลอกลวง, ปัดความรับผิดชอบ
)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!
0%
0%
0%
0%
0%
0%