กริยา 3 ช่อง Die For (Died For, Died For): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Die For ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Die For เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Die For เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Die For:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Die For

ช่องที่ 2 (Past Simple): Died For

ช่องที่ 3 (Past Participle): Died For

สรุปรูปแบบการผัน Die For:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Die For, Died For, Died For

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Die

ลองดูวิธีใช้ die, died, died ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Die (ช่อง 1)

  • People die from serious diseases. (คนตายจากโรคร้ายแรง)
  • Flowers die without water. (ดอกไม้ตายถ้าไม่มีน้ำ)

ตัวอย่าง Died (ช่อง 2)

  • My grandfather died last year. (คุณปู่ของฉันตายปีที่แล้ว)
  • The old soldier died with honor. (ทหารผู้เฒ่าตายด้วยเกียรติ)

ตัวอย่าง Died (ช่อง 3)

  • He has died peacefully in his sleep. (เขาตายอย่างสงบขณะหลับ)
  • Many have died in the accident. (หลายคนตายในอุบัติเหตุ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Die For

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Die For - Die For, Died For, Died For แปลว่า (ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ
)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!
0%
0%
0%
0%
0%
0%