กริยา 3 ช่อง Coax (Coaxed, Coaxed): ความหมายและวิธีใช้

คำกริยา Coax ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ชักจูง, พูดโน้มน้าว, ล่อใจ" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Coax เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Coax เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.

รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Coax:

ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Coax

ช่องที่ 2 (Past Simple): Coaxed

ช่องที่ 3 (Past Participle): Coaxed

สรุปรูปแบบการผัน Coax:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Coax, Coaxed, Coaxed

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ชักจูง, พูดโน้มน้าว, ล่อใจ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ความหมายเพิ่มเติมของ Coax:

นอกจาก ชักจูง, พูดโน้มน้าว, ล่อใจ แล้ว Coax ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) เกลี้ยกล่อม, คะยั้นคะยอ, ชักชวน, โน้มน้าว

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Coax

ลองดูวิธีใช้ coax, coaxed, coaxed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Coax (ช่อง 1)

  • I try to coax my little brother to study. (ฉันพยายามชักจูงน้องชายให้อ่านหนังสือ)
  • She will coax her friend into joining the trip. (เธอจะพยายามชวนเพื่อนให้ร่วมทริป)

ตัวอย่าง Coaxed (ช่อง 2)

  • My parents coaxed me to eat vegetables. (พ่อแม่ของฉันชวนฉันให้กินผัก)
  • He coaxed the cat out from under the car. (เขาพยายามล่อแมวออกมาจากใต้รถ)

ตัวอย่าง Coaxed (ช่อง 3)

  • She has coaxed her teammates into practicing harder. (เธอได้ชักชวนเพื่อนร่วมทีมให้ฝึกซ้อมหนักขึ้น)
  • The child had been coaxed into taking medicine. (เด็กถูกชักจูงให้กินยา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Coax

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Coax - Coax, Coaxed, Coaxed แปลว่า (ชักจูง, พูดโน้มน้าว, ล่อใจ
)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!
0%
0%
0%
0%
0%
0%