คำกริยา Be Taken Aback ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ตกใจ, สับสน, งงงวย" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบรูปกริยาช่องต่าง ๆ ของ Be Taken Aback เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Be Taken Aback เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป.
รูปแบบกริยา 3 ช่องของ Be Taken Aback:
ช่องที่ 1 (Base Form / Infinitive): Be Taken Aback
ช่องที่ 2 (Past Simple): Were Taken Aback
ช่องที่ 3 (Past Participle): Been Taken Aback
สรุปรูปแบบการผัน Be Taken Aback:
แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Be Taken Aback, Were Taken Aback, Been Taken Aback
วิธีการใช้งานประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ตกใจ, สับสน, งงงวย แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต