กริยา 3 ช่อง: Be Snowed Under (Were Snowed Under, Been Snowed Under)

คำว่า Be Snowed Under แปลว่า หิมะตก ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Be Snowed Under นี้ก็คือ Be Snowed Under / Were Snowed Under / Been Snowed Under
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า หิมะตก แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Be Snowed Under: หิมะตก

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Be Snowed UnderWere Snowed UnderBeen Snowed Underหิมะตก

สรุปกริยา 3 ช่อง Be Snowed Under

Be Snowed Under ช่อง 2 คือ Were Snowed Under
Be Snowed Under ช่อง 3 คือ Been Snowed Under

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า หิมะตก แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

Be Along Be Down Be Down With Be In On Be On Be Up To Bead Beam Beam Up Bear Bear On Beat Out Bed Down Bed Out Bedevil Beg Believe Belong With Belt Bend Down Benefit Benumb Bet Bewitch Snow

กริยา3ช่อง Team

เกี่ยวกับผู้เขียน: กริยา3ช่อง Team

ทีม กริยา3ช่อง คือกลุ่มผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาไทยที่ทุ่มเทในการให้ข้อมูลที่ครอบคลุมและถูกต้องเกี่ยวกับกริยา 3 ช่อง ทีมของเรามีนักภาษาศาสตร์ และบุคลากรที่มีประสบการณ์มายาวนาน