กริยา 3 ช่อง: Take Aback (Took Aback, Taken Aback)

คำว่า Take Aback แปลว่า สยองขวัญ ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Take Aback นี้ก็คือ Take Aback / Took Aback / Taken Aback
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า สยองขวัญ แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Take Aback: สยองขวัญ

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Take AbackTook AbackTaken Abackสยองขวัญ

สรุปกริยา 3 ช่อง Take Aback

Take Aback ช่อง 2 คือ Took Aback
Take Aback ช่อง 3 คือ Taken Aback

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า สยองขวัญ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Take Aback

ลองดูวิธีใช้ take aback, took aback, taken aback ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Take Aback (ช่อง 1)

  • Her bold statement takes aback the entire committee. (คำแถลงที่กล้าหาญของเธอทำให้คณะกรรมการทั้งหมดตกใจ)
  • The unexpected news takes aback everyone in the room. (ข่าวที่ไม่คาดคิดทำให้ทุกคนในห้องตกตะลึง)

ตัวอย่าง Took Aback (ช่อง 2)

  • I was took aback by his sudden announcement. (ฉันตกใจกับการประกาศอย่างกะทันหันของเขา)
  • She was took aback by the surprising revelation. (เธอถูกทำให้ตกใจด้วยการเปิดเผยที่น่าประหลาดใจ)

ตัวอย่าง Taken Aback (ช่อง 3)

  • The judge was taken aback by the witness's testimony. (ผู้พิพากษาตกใจกับคำให้การของพยาน)
  • We were completely taken aback by the unexpected turn of events. (เราตกใจอย่างสิ้นเชิงกับเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Take Aback

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Take Aback - Take Aback, Took Aback, Taken Aback แปลว่า (สยองขวัญ)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!?
0%
0%
0%
0%
0%
0%