กริยา 3 ช่อง: Feed Off (Fed Off, Fed Off)

คำว่า Feed Off แปลว่า กินอาหาร ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Feed Off นี้ก็คือ Feed Off / Fed Off / Fed Off
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า กินอาหาร แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Feed Off: กินอาหาร

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Feed OffFed OffFed Offกินอาหาร

สรุปกริยา 3 ช่อง Feed Off

Feed Off ช่อง 2 คือ Fed Off
Feed Off ช่อง 3 คือ Fed Off

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า กินอาหาร แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Feed Off

ลองดูวิธีใช้ feed off, fed off, fed off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Feed Off (ช่อง 1)

  • Predators feed off smaller animals in the forest. (ผู้ล่าจะกินสัตว์ที่เล็กกว่าในป่า)
  • Some plants feed off nutrients in the soil. (พืชบางชนิดดูดซับสารอาหารจากดิน)

ตัวอย่าง Fed Off (ช่อง 2)

  • The parasites fed off the host's energy. (พยาธิดูดพลังงานจากโฮสต์)
  • Sharks fed off the school of fish. (ฉลามกินฝูงปลา)

ตัวอย่าง Fed Off (ช่อง 3)

  • The system has fed off the workers' labor. (ระบบได้แสวงหาประโยชน์จากแรงงานของคนงาน)
  • Rumors have fed off the gossip. (ข่าวลือได้เติบโตจากการนินทา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Feed Off

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Feed Off - Feed Off, Fed Off, Fed Off แปลว่า (กินอาหาร)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!?
0%
0%
0%
0%
0%
0%