คำว่า Be Taken With แปลว่า ถูกนำมาด้วย ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Be Taken With นี้ก็คือ Be Taken With / Were Taken With / Been Taken With
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า ถูกนำมาด้วย แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย
กริยา 3 ช่องของ Be Taken With: ถูกนำมาด้วย
ช่องที่ 1 (Base Form) | ช่องที่ 2 (Past Simple) | ช่องที่ 3 (Past Participle) | แปลว่า |
---|---|---|---|
Be Taken With | Were Taken With | Been Taken With | ถูกนำมาด้วย |
สรุปกริยา 3 ช่อง Be Taken With
Be Taken With ช่อง 2 คือ Were Taken With
Be Taken With ช่อง 3 คือ Been Taken With
วิธีการใช้งานประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ถูกนำมาด้วย แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Be Taken With
ลองดูวิธีใช้ be taken with, was/were taken with, been taken with ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Be Taken With (ช่อง 1)
- I am taken with her beautiful artwork. (ฉันชื่นชมผลงานศิลปะที่สวยงามของเธอ)
- She is taken with the new novel she's reading. (เธอหลงใหลกับนวนิยายเล่มใหม่ที่กำลังอ่าน)
ตัวอย่าง Was/Were Taken With (ช่อง 2)
- He was taken with the stunning landscape. (เขาประทับใจกับทิวทัศน์ที่น่าทึ่ง)
- They were taken with the performance. (พวกเขาหลงใหลในการแสดง)
ตัวอย่าง Been Taken With (ช่อง 3)
- She has been taken with classical music since childhood. (เธอหลงใหลดนตรีคลาสสิคมาตั้งแต่วัยเด็ก)
- We have been taken with the new restaurant's cuisine. (พวกเราหลงใหลกับอาหารของร้านอาหารใหม่นี้)