คำว่า Abet แปลว่า ให้กำลังใจ ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Abet นี้ก็คือ Abet / Abetted / Abetted
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า ให้กำลังใจ แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย
กริยา 3 ช่องของ Abet: ให้กำลังใจ
ช่องที่ 1 (Base Form) | ช่องที่ 2 (Past Simple) | ช่องที่ 3 (Past Participle) | แปลว่า |
---|---|---|---|
Abet | Abetted | Abetted | ให้กำลังใจ |
สรุปกริยา 3 ช่อง Abet
Abet ช่อง 2 คือ Abetted
Abet ช่อง 3 คือ Abetted
วิธีการใช้งานประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ให้กำลังใจ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Abet
ลองดูวิธีใช้ abet, abetted, abetted ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Abet (ช่อง 1)
- He tries to abet the criminal's plan. (เขาพยายามสนับสนุนแผนอาชญากรรม)
- They abet illegal activities. (พวกเขาสนับสนุนกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย)
ตัวอย่าง Abetted (ช่อง 2)
- He abetted the robbery last night. (เขาสนับสนุนการปล้นเมื่อคืนนี้)
- The lawyer abetted the defendant's escape. (ทนายความสนับสนุนการหลบหนีของจำเลย)
ตัวอย่าง Abetted (ช่อง 3)
- The crime has been abetted by several accomplices. (อาชญากรรมได้รับการสนับสนุนจากผู้ร่วมกระทำความผิดหลายคน)
- His actions have abetted the illegal scheme. (การกระทำของเขาได้สนับสนุนแผนการที่ผิดกฎหมาย)