กริยา 3 ช่อง: Blow Away (Blew Away, Blown Away)

คำว่า Blow Away แปลว่า เป่ากระเด็น ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Blow Away นี้ก็คือ Blow Away / Blew Away / Blown Away
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า เป่ากระเด็น แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Blow Away: เป่ากระเด็น

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Blow AwayBlew AwayBlown Awayเป่ากระเด็น

สรุปกริยา 3 ช่อง Blow Away

Blow Away ช่อง 2 คือ Blew Away
Blow Away ช่อง 3 คือ Blown Away

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า เป่ากระเด็น แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Blow Away

ลองดูวิธีใช้ blow, blew, blown ในประโยคต่าง ๆ:

ตัวอย่าง Blow Away (ช่อง 1)

  • The wind will blow away the leaves. (ลมจะพัดพาใบไม้ปลิว)
  • Papers blow away easily on a windy day. (กระดาษปลิวง่ายในวันที่มีลมแรง)

ตัวอย่าง Blew Away (ช่อง 2)

  • The storm blew away the roof. (พายุพัดหลังคาปลิว)
  • Strong winds blew away the tent. (ลมแรงพัดเต็นท์ปลิว)

ตัวอย่าง Blown Away (ช่อง 3)

  • The umbrellas have been blown away. (ร่มถูกพัดปลิวไปแล้ว)
  • His mind was completely blown away by the news. (เขาตกใจมากกับข่าวนี้)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Blow Away

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Blow Away - Blow Away, Blew Away, Blown Away แปลว่า (เป่ากระเด็น)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!?
0%
0%
0%
0%
0%
0%