คำว่า Be Fed Up แปลว่า เอือมระอา ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Be Fed Up นี้ก็คือ Be Fed Up / Were Fed Up / Been Fed Up
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า เอือมระอา แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย
กริยา 3 ช่องของ Be Fed Up: เอือมระอา
ช่องที่ 1 (Base Form) | ช่องที่ 2 (Past Simple) | ช่องที่ 3 (Past Participle) | แปลว่า |
---|---|---|---|
Be Fed Up | Were Fed Up | Been Fed Up | เอือมระอา |
สรุปกริยา 3 ช่อง Be Fed Up
Be Fed Up ช่อง 2 คือ Were Fed Up
Be Fed Up ช่อง 3 คือ Been Fed Up
วิธีการใช้งานประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า เอือมระอา แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Be Fed Up
ลองดูวิธีใช้ be fed up, were fed up, been fed up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Be Fed Up (ช่อง 1)
- I am fed up with this boring job. (ฉันเบื่อกับงานที่น่าเบื่อนี้)
- She is fed up with waiting. (เธอเบื่อกับการรอคอย)
ตัวอย่าง Were Fed Up (ช่อง 2)
- They were fed up with the constant arguments. (พวกเขาเบื่อกับการโต้เถียงตลอดเวลา)
- We were fed up with the terrible service. (พวกเราเบื่อกับการบริการที่แย่)
ตัวอย่าง Been Fed Up (ช่อง 3)
- I have been fed up with these excuses. (ฉันเบื่อกับข้ออ้างเหล่านี้แล้ว)
- She has been fed up with the situation for months. (เธอเบื่อกับสถานการณ์นี้มาหลายเดือนแล้ว)