กริยา 3 ช่อง: Be Fed Up (Were Fed Up, Been Fed Up)

คำว่า Be Fed Up แปลว่า เอือมระอา ซึ่งกริยา 3 ช่องของคำว่า Be Fed Up นี้ก็คือ Be Fed Up / Were Fed Up / Been Fed Up
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า เอือมระอา แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Be Fed Up: เอือมระอา

ช่องที่ 1 (Base Form)ช่องที่ 2 (Past Simple)ช่องที่ 3 (Past Participle)แปลว่า
Be Fed UpWere Fed UpBeen Fed Upเอือมระอา

สรุปกริยา 3 ช่อง Be Fed Up

Be Fed Up ช่อง 2 คือ Were Fed Up
Be Fed Up ช่อง 3 คือ Been Fed Up

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า เอือมระอา แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Be Fed Up

ลองดูวิธีใช้ be fed up, were fed up, been fed up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Be Fed Up (ช่อง 1)

  • I am fed up with this boring job. (ฉันเบื่อกับงานที่น่าเบื่อนี้)
  • She is fed up with waiting. (เธอเบื่อกับการรอคอย)

ตัวอย่าง Were Fed Up (ช่อง 2)

  • They were fed up with the constant arguments. (พวกเขาเบื่อกับการโต้เถียงตลอดเวลา)
  • We were fed up with the terrible service. (พวกเราเบื่อกับการบริการที่แย่)

ตัวอย่าง Been Fed Up (ช่อง 3)

  • I have been fed up with these excuses. (ฉันเบื่อกับข้ออ้างเหล่านี้แล้ว)
  • She has been fed up with the situation for months. (เธอเบื่อกับสถานการณ์นี้มาหลายเดือนแล้ว)

Be Fed Up แปลว่า?

Be Fed Up มีความหมายว่า:

  1. (v) เอือม

  2. (v) เอือมระอา

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Be Fed Up

  • การผัน กริยา 3 ช่อง Be Fed Up - Be Fed Up, Were Fed Up, Been Fed Up แปลว่า (เอือมระอา)

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

นึกถึงกริยา 3 ช่อง คำไหนใช้บ่อยจนติดปากที่สุด? มาโหวตกัน!?
0%
0%
0%
0%
0%
0%